Приветствуем, геймер! Ты можешь или
16+
Madness_630

Плюсатор Surt 56

163

"Спасение", Джонатан Грин

Спасение

Джонатан Грин

Рев штурмовых болтеров заглушал боевой клич ветеранов первой роты Ультрадесанта, обрушивших праведную ярость на мерзкую расу тиранидов. Перед братом Рием появился визжащий гормагонт с жуткой длинной головой, брызжущий слюной из клыкастой пасти. Рий отработанным движением развернул оружие в сторону твари. С угрюмым удовлетворением он наблюдал через щиток шлема, как уродливое создание разрывало на куски. От отдачи штурмовой болтер дернулся в руке, и череп твари взорвался брызгами лиловой крови и осколками костей.

"Спасение", Джонатан Грин
Warhammer 40,000: Dawn of War - "Спасение", Джонатан Грин"Спасение", Джонатан Грин

Перед братом Рием появился визжащий гормагонт с жуткой длинной головой, брызжущий слюной из клыкастой пасти.

Когда очередной побежденный противник пал перед ним, Рий оглядел широкое поле боя. Каменистая равнина была покрыта бурлящей массой плоти и воинами в доспехах, при поддержке тяжелых орудий и бронетехники. По краям бесплодной равнины возвышались крутые утесы, на которых земля ощетинивалась изобилием видов растительности и переходила в первобытные джунгли. Желтое солнце светило на такую же первобытную степь с безоблачного неба. В любой другой момент можно было бы сказать, что все прекрасно.

Рий машинально развернулся в сторону атакующего выводка краснокожих термагантов и прошелся по нему очередью бронебойных патронов, прежде чем твари сумели запрыгнуть на выходящие на поверхность породы. Несмотря на заградительный огонь, открытый отделением, несколько ловких тварей сумели добраться до позиций терминаторов.

"Спасение", Джонатан Грин
Warhammer 40,000: Dawn of War - "Спасение", Джонатан Грин"Спасение", Джонатан Грин

Рий машинально развернулся в сторону атакующего выводка краснокожих термагантов.

Резко сократились мышцы телоточца, и снаряд живого оружия полетел навстречу цели. Космодесантник-ветеран защищался от нахлынувших на позиции Ультрадесантников термагантов. Жуки-телоточцы вонзились в терминаторский доспех, многие бесславно разбились о керамитовые пластины. Несколько выживших потратили жизнь на прогрызание брони бешено скрежещущими зубами, но ни одно хищное насекомое не добралось до воина под ней. Десантник ответил ударом правой рукой в силовом кулаке по термаганту. Грудная клетка тиранида треснула от удара, а внутренние органы испарились под воздействием разрушительного поля.

"Спасение", Джонатан Грин
Warhammer 40,000: Dawn of War - "Спасение", Джонатан Грин"Спасение", Джонатан Грин

Грудная клетка тиранида треснула от удара, а внутренние органы испарились под воздействием разрушительного поля.

Судорожно дернувшись, шипострел в лапах другого штурмовика разума улья выпустил снаряд-гарпун. Зазубренный шип со свистом разрезал воздух и глубоко вонзился в силовой доспех другого брата-десантника. Терминатор в ответ выпустил очередь из штурмовой пушки. Термаганта разорвало пополам вихрем снарядов, и его останки упали на головы толпе убийц.

"Спасение", Джонатан Грин
Warhammer 40,000: Dawn of War - "Спасение", Джонатан Грин"Спасение", Джонатан Грин

Терминатор в ответ выпустил очередь из штурмовой пушки.

Несмотря на достойное сопротивление терминаторов, Рий подумал, что скоро их задавят. Казалось, что на место каждого погибшего чужака вставало двое других. Не заботившиеся гибелью товарищей или моральным аспектом своих действий, бесстрастные солдаты улья, несомненно, были достойным противником.

Когда «Длань Макрагге» вышла из Искажения, мощные сенсоры корабля уловили остаточные сигналы сильного чужацкого присутствия. Сканирование быстро подтвердило наличие в системе рой-флота, расположенного на орбите четвертой планеты звездной системы Дакор. Проведенное тщательное сканирование планеты выявило, что она находится в стадии формирования, как когда-то, за миллионы лет до возвышения Человека, находилась Старая Земля. Теплые тропические моря на экваторе разделяли три огромных материка, представлявших различные природные зоны: большие иссушенные пустыни, прибрежные джунгли с вонючими болотами и, наконец, лесистые плато, окружавшие горные хребты.

"Спасение", Джонатан Грин
Warhammer 40,000: Dawn of War - "Спасение", Джонатан Грин"Спасение", Джонатан Грин

Теплые тропические моря на экваторе разделяли три огромных материка, представлявших различные природные зоны.

После изучения архивов «Длани Макрагге» выяснилось, что это потерянная планета Ярот. Согласно имперским записям, планета была колонизирована изоляционистами тысячу лет назад, но внезапно оказалась отрезана от Галактики особо сильной бурей в Искажении, утихшей лишь в последнее столетие. Вот так оказалось, что на обычном патрулировании западной границы Сегмента Ультима флагман флота Ультрадесанта вновь обнаружил Ярот. Первым делом командующие решили, что, если на планете и осталась люди, то, без сомнения, они вернулись к примитивным предрассудкам. Тайны техножрецов Империи наверняка были потеряны. Ярот теперь был дикой планетой, населенной дикими людьми.

Присутствие флота тиранидов решило вопрос. Что бы ни случилось с населением, планета Ярот пришлась бы по нраву Великому Пожирателю, стремящемуся поглотить все живое, не только человечество. Расползающаяся по Галактике тиранидская мерзость обладала ненасытным аппетитом. Десятки планет Империи уже были очищены от всего живого, чтобы не дать чужацкому ужасу материал для воспроизводства. Кто знает, сколько еще было заражено коварными сектами генокрадов, нечестивыми чужацкими чудовищами, работавшими совместно со своими зараженными братьями по выводку? Орден Ультрадесантников не мог позволить ни одной планете пасть к ногам Великого Пожирателя. Их священным долгом было блюсти законы Империи и защищать её от бесчисленных зол, грозивших ей со всех сторон. Ненасытная ярость отродий разума улья была столь же эффективна в уничтожении всего живого, как и бич планет, Искоренение, испытанное на себе некоторыми мирами.

Отделение Беллатора сражалось на вершине каменистого вала в центре открытой всем ветрам долины плечом к плечу с отделением ветеранов Орфея. Тут и там гранитные образования выступали из пересохшего русла реки. За каждый камень велась битва, храбрейшие воины Империи отчаянно пытались отбросить накатывавшиеся волны чужаков.

"Спасение", Джонатан Грин
Warhammer 40,000: Dawn of War - "Спасение", Джонатан Грин"Спасение", Джонатан Грин

Храбрейшие воины Империи отчаянно пытались отбросить накатывавшиеся волны чужаков.

Рий, ветеран Ичара IV, уже встречался с кошмарами разума улья. Но, сколько бы раз он ни видел эту мерзость, привыкнуть к ней так и не смог. Он только мог встречать каждый бой с решимостью и храбростью Ультрадесантника, как было положено по "Кодексу Астартес" веками ранее самим примархом Ультрадесанта, Робэ Жиллиманом.

Выводок тиранидов-воинов выступил из стаи слюнявых прожор против Ультрадесантников. На глазах у Рия костяной меч разрезал керамитовый наплечник силового доспеха одного из десантников вместе с кожей и сухожилиями под ним. Как только зазубренное лезвие коснулось плоти, нервные окончания внутри меча нанесли мощный удар по нервной системе воина. Его парализовало лишь на секунду, но этого хватило, чтобы взвывший от радости тиранид отрубил ему голову вторым клинком.

Позади наступающих тиранидов-воинов тяжело шагал «супруг» королевы улья, управлявший всем роем. Тиран улья был и вправду ужасен. Чудовище было больше двух метров ростом, и его зловещее присутствие наполняло Ультрадесантников ужасом.

Короткая лазерная очередь ударила по тирану улья, но безрезультатно: укрепленное тело чудовища выдержало попадание смертельных лучей. Невнятным ревом и, без сомнения, телепатическим сигналом хозяин роя приказал выводкам добраться до людей и уничтожить их, поглощая по пути всю биомассу. Тирана нужно было убить!

"Спасение", Джонатан Грин
Warhammer 40,000: Dawn of War - "Спасение", Джонатан Грин"Спасение", Джонатан Грин

Тиран улья был и вправду ужасен.

***

Километрами выше в отчаянной попытке развернуть огромное судно сработали маневровые двигатели, но было уже слишком поздно, и в «Длань Макрагге» врезалась спора размером с астероид, выпущенная кораблем роя. Огромная споровая мина взорвалась с силой термоядерного заряда, и взрывная волна встряхнула корабль.

Судно обстреливали снарядами с костяными стенками толщиной с крепостную стену. Некоторые снаряды исчезали при столкновении с силовыми щитами корабля, которые были повреждены взрывом и «мигали», периодически отключаясь. Другие же врезались в огромный корабль, словно метеоры, разбивая системы связи и пробивая в корпусе дыры, через которые внутрь попадали брызги кислот, бактерии и вирусы.

Имперские Навигаторы быстро отреагировали и вернули себе управление шестикилометровым судном. Включились двигатели, и «Длань Макрагге» начала преследование живого корабля.

Примитивная планета, лежащая в шестистах километрах внизу, казалась гостеприимным сине-зеленым раем, по небу которого плыли белые облака, в противовес смогу загрязненных планет, чаще всего являвшихся прибежищем человечества. У луны Ярота не было атмосферы, это был всего лишь планетоид, захваченный притяжением большего тела и выходивший сейчас из-за сияющего ореола планеты. Затем показался и подбитый живой корабль.

Командор Дарий наблюдал через экран на мостике флагмана Ультрадесанта, как «Длань Макрагге» приближается к судну тиранидов. Огромное завивающееся тело живого корабля наклонилось под странным углом и словно бы дрейфовало. Впрочем, когда могучий готический крейсер сократил дистанцию между ними, Дарий увидел, как зияющая пасть-ангар изрыгнула еще больше спор-мин и скользких тварей с плавниками.

- По моей команде, огонь по мрази всем, что у нас есть! — приказал командор солдатам за пультами управления. Вернувшись на командный трон, Дарий не отрывал сурового взгляда от чудовища на экране. Он нахмурился.

- Огонь!

Ожила сотня турболазеров, мощные лучи сфокусированного света ударили по ослабевшему кораблю-матке. От ослепительного огня раковина огромного космического существа раскололась, от нее отлетали куски размером с гору, а внутренние органы разорвало при резком перепаде давления. Вываливая стокилометровые кишки в вакуум, могучее создание отдалялось от крейсера, захваченное силой притяжения Ярота. Живой корабль с раскалившейся расколотой раковиной несся через атмосферу к поверхности планеты. Дарий наблюдал, как существо загорелось, его розовое мясо поджарилось еще до того, как оно врезалось в планету.

***

Отделение терминаторов с седым сержантом Беллатором во главе осторожно продвигалось по подлеску. Космодесантники наблюдали за джунглями впереди и на флангах, проверяя их датчиками движения на предмет потенциально враждебных существ. Деревья вокруг казались живыми из-за издаваемых звуков. Неизвестные жуки трещали и жужжали, а москитообразные насекомые длиной с человеческую руку гудели вокруг воинов в доспехах.

После смерти тирана улья орды тиранидов разбежались. Развивая успех, элитные воины Империи преследовали мерзкое чужацкое войско. Менее целеустремленные термаганты и гормагонты немедленно сбежали, но буйные зверюги-карнифексы продолжали штурмовать позиции космодесантников.

Даже когда все его сородичи уже валялись на земле дохлыми, один из крикунов-убийц неустанно атаковал «Финвал». Молотя по танку бритвенно острыми когтями, чужацкий кошмар разрезал пластальную бронепластину. Карнифекс, живая машина для разрушения, распотрошил танк и перебил всю команду, прежде чем его уничтожил артобстрел «Вихря» Ультрадесанта.

"Спасение", Джонатан Грин
Warhammer 40,000: Dawn of War - "Спасение", Джонатан Грин"Спасение", Джонатан Грин

Карнифекс, живая машина для разрушения, распотрошил танк и перебил всю команду.

Среди деревьев по правую руку от терминаторов раздался дикий визг. Сержант Беллатор выпустил в кусты несколько очередей из штурмового болтера. И вновь тишина.

- Предосторожность. — раздался хриплый голос Беллатора в передатчиках терминаторов. – А вдруг тиранид?

"Тиранид ли?" — подумал Рий. Может, просто местная форма жизни. Узнать было уже невозможно. Когда основная масса тиранидов была уничтожена, терминаторов послали в джунгли на зачистку. Когда тиран улья погиб, многие тираниды сошли с ума, бездумно нападая на космодесантников, превосходивших их числом, или сбежали в первобытные джунгли, куда Ультрадесантникам пробиться было сложнее.

Хотя тиранидов и разбили, отделение ветеранов все равно пребывало в тревожном напряжении. Позиции Ультрадесантников остались далеко позади, а в глубине джунглей они были такими же чужаками, как и тираниды.

- Впереди что-то есть. — сообщил брат Юлий, нарушив молчание в канале связи. Остальные проверили датчики движения. На границе экрана мигало несколько красных точек.

- Боевая готовность, братья. — прошипел сержант отделения.

В зарослях появилась поляна. На дальней стороне ее был искореженный корпус «Громового ястреба» Ультрадесанта.

Ветераны сразу поняли, что произошло. В стенке двигательного отсека была большая дыра. Ее края оплавились от кислоты, а корпус вокруг был истыкан осколками кости. Живая пушка биовора выполнила свое смертоносное предназначение. Подбитым споровой миной шаттлом экипаж уже не мог управлять, и судно пропахало дорогу по лесистому плато.

Просека в джунглях наглядно показывала, где именно «Громовой ястреб» с горящими двигателями проламывался через деревья. Он ломал все на своем пути, пока не распахал поляну, затушив фонтанами рыхлой земли пожар.

Но что сталось с экипажем?

- Рассредоточиться! — скомандовал Беллатор, и терминаторы немедленно заняли выгодные позиции вокруг разбившегося шаттла.

Точки все еще мигали на экранах датчиков. Из показаний следовало, что почти все существа были внутри сбитого шаттла. И, тем не менее, терминаторы пока их не видели. Это были раненные члены экипажа, тираниды или местные организмы? Они были враждебны или безобидны?

Словно в ответ, в наушнике раздался голос сержанта.

- Ожидайте худшего.

Отделение осторожно продвигалось по просеке к «Громовому ястребу», сервомоторы в их громоздких доспехах подвывали. Когда судно упало, вероятно, сочли, что экипаж погиб. Впрочем, возможно было и то, что падение осталось незамеченным командирами Ультрадесанта за падавшими на поле боя волна за волной мицелиевыми спорами. В любом случае, спасателей не высылали.

Судя по датчику Рия, движение внутри «Громового ястреба» прекратилось. Там узнали о приближении терминаторов? Десантник подумал, что там слишком много точек, чтобы это были выжившие члены экипажа, но вот были ли это тираниды?

Брат Хаст первым добрался до покореженного корпуса. Он направился к открытому грузовому отсеку, пока остальные обеспечивали прикрытие. Несколько секунд он обследовал отсек изнутри. По взмаху его силового кулака, остальное отделение пошло за ним.

Рий вошел в темный «Громовой ястреб» за братом Сериком, оптические сенсоры в его шлеме автоматически подстроились с яркого света на полумрак. Серик медленно шел по шаттлу, подняв молниевые когти и отводя в сторону свисающие трубы, заливавшие отсек маслянистой жидкостью.

Рий взглянул на датчик движения и тут же встревоженно поднял глаза к потолку. Шестиногое кошмарное насекомое упало из темноты. Рефлексы Ультрадесантника опередили разум, и он машинально поднял силовой кулак для защиты. Тварь врезалась в потрескивающее разрушительное поле, завизжала, когда ее экзоскелет треснул, и, корчась, рухнула на пол. Юлий наступил на нее и нагнулся, вбивая в существо скрежещущий цепной кулак. А затем другое лиловое чудовище оказалось у него на спине.

"Спасение", Джонатан Грин
Warhammer 40,000: Dawn of War - "Спасение", Джонатан Грин"Спасение", Джонатан Грин

Шестиногое кошмарное насекомое упало из темноты.

Генокрады! Худшие его страхи подтвердились. Прежде чем Рий смог вскинуть болтер и разорвать злобную тварь на куски, она вонзила когтистую лапу в спину Юлия. Снова дернув лапой, она вытащила наружу скользкий от крови позвоночник десантника.

Шквал бронебойных снарядов из штурмового болтера Рия пробил экзоскелет генокрада, и труп чужака присоединился к телу брата Юлия на полу грузового отсека.

Что-то тяжелое врезалось в Рия, уронив воина в тяжелых доспехах на металлический пол с оглушающим лязгом. Зажав его левую руку челюстями словно в тиски, другой шипящий генокрад пытался прокусить керамит и добраться до плоти под ним. Его быстро обезглавил снаряд в висок, но даже дохлый генокрад челюсти разжимать не хотел. Еще несколько снарядов разорвали череп твари, и Рий смог высвободить руку.

Слева брат Серик держал двоих тиранидов за горло, по одному в каждой руке. Вспышка рыжего пламени осветила грузовой отсек, когда брат Хаст попытался отогнать других чудовищ от товарищей.

Рий поднялся на ноги, счищая с доспехов кровь генокрада. Брат Беллатор стоял в открытом проходе, окруженный со всех сторон выводком генокрадов, и, насколько это было возможно в такой тесноте, защищался силовым мечом. Жестокость и свирепость генокрадов ужасала. Рий поспешил на помощь сержанту, стреляя на ходу из штурмового болтера.

"Спасение", Джонатан Грин
Warhammer 40,000: Dawn of War - "Спасение", Джонатан Грин"Спасение", Джонатан Грин

Рий поспешил на помощь сержанту, стреляя на ходу из штурмового болтера.

Еще один выстрел из огнемета брата Хаста накрыл безумную массу лиловых тел, окружавших Беллатора, и отсек наполнила вонь жареных чужаков. Лужа маслянистой жидкости ослепительно вспыхнула, и пламя озарило грузовой отсек, струя черной жидкости из прорванной трубы постепенно загоралась. Серик с ужасом наблюдал за приближением пламени, его цепной кулак застрял в металлической стене, пробив череп дергающегося генокрада.

Рий добрался до люка и побежденного сержанта, когда баки «Громового ястреба» взорвались вихрем железных обломков и маслянистого дыма. Взрывная волна вынесла Ультрадесантника из грузового отсека и швырнула его через поляну. Тело Рия врезалось в толстый ствол дерева. Потерявший сознание терминатор рухнул на землю, огромный вес тяжелого доспеха чуть ли не похоронил его в земле. Пламя поглотило обломки шаттла.

***

Рий медленно открыл глаза, пытаясь сфокусировать взгляд. Над ним были деревянные балки и соломенная крыша. Он осторожно повернул голову набок.

- Привет. — произнес тонкий голосок. В метре от него сидела маленькая девочка, с интересом смотревшая на него прекрасными голубыми глазами. На ней была простая рубаха, а на плече лежала рыжая коса до пояса.

- П-привет. — пробормотал в ответ Рий. Его язык онемел, а во рту словно кошки нагадили.

- Меня зовут Мелина. — представилась девочка. – А тебя?

Все еще в полубессознательном состоянии, Рий сосредоточился на вопросе девочки, но не смог найти ответ. Темный туман закрывал часть памяти.

- Не знаю. — озадаченно пробормотал он. – Где я?

- Ты в безопасности у нас дома. Почему ты не знаешь своего имени?

Не обращая внимания на вопрос девочки, Рий осмотрел комнату, в которой лежал. Она была маленькой и скудно убранной. Единственным предметом мебели кроме кровати были стул и столик, на котором стояла миска с водой. Лежа на спине на грубой деревянной кровати, он чувствовал под собой соломенный тюфяк.

- У тебя же есть имя, так ведь? — настаивала девочка.

- Иди, Мелина. Дай гостю отдохнуть.

Рий огляделся, ища обладателя второго голоса. В комнату вошел мужчина в простой одежде крестьянина, и, хотя ему и было, по прикидкам Рия, лет тридцать, уже начавший лысеть.

- Ты, должно быть, устал. — добавил мужчина, обращаясь уже к Рию. – Мы тебя оставим.

- Нет! — вскричал Рий, в его голосе послышались отголоски былой властности. – Что со мной случилось?

- Ты не знаешь? — недоверчиво спросил мужчина. – Разве ты не воин самого Императора, спустившийся с небес?

Рий непонимающе уставился на него.

– Кто, я? Как я сюда попал?

- Мы увидели звезды, падающие с неба, и поняли, что это знак. Деревенские отправились в дикие земли, как повелели старики. Мы нашли тебя в лесу. Ты был без сознания и тяжело ранен. — терпеливо принялся объяснять мужчина. – Мы принесли тебя в мой дом и сделали, что могли. Сначала мы не были уверены, что ты выживешь, но твой священный доспех помог тебе. Ты проспал почти неделю.

Рий отчаянно пытался изгнать туман из своего разума и сложить вместе осколки воспоминаний. Он ничего не мог четко вспомнить до того момента, как его разбудили. Мелькали невероятные ужасные чудовища и отдаленные звуки битвы, словно ускользающие на рассвете моменты ночного кошмара.

- Как меня зовут? Кто я? — голос Рия звучал теперь не угрожающе и требовательно, а жалобно, как у ребенка.

Мужчина с дочерью грустно посмотрели на него.

- Прости. — печально сказал мужчина. – Мы можем исцелить твое тело, но не в силах помочь твоему разуму. Мы не можем помочь тебе вспомнить. Ты должен сделать это сам, со временем.

На несколько минут в комнате повисла печальная тишина. Никто не шевелился.

- Вы спасли меня. — тихо сказал Рий. Мужчина улыбнулся.

– Значит, я знаю, что делать. —продолжал Рий. – Я обязан вам своей жизнью и должен оплатить долг. Я посвящаю свою жизнь служению вам и сделаю все, что прикажете.

Рий попытался сесть, и раскаленные добела кинжалы боли вонзились в его тело. Скривившись от боли, он рухнул обратно на кровать.

- Тебе нужно отдохнуть. — заботливо укорил его мужчина. – Утро вечера мудренее. Там увидим.

***

Каждый день фермер Джерен с семьей ухаживали за Рием, принося ему еду и врачуя его раны. Маленькая Мелина постоянно была рядом. Время, которое он с ней проводил, слушая рассказы о ее детских приключениях или помогая ей с учебой, радовало его и придало ему решимости преодолеть долгий путь к выздоровлению.

Но путь оказался недолог. Его раны исчезли, словно их никогда и не было, всего за несколько дней. Он снова смог встать с кровати и свободно ходить, начал помогать по дому, где мог. Джерен и его семья вместе со всей деревней поражались скорости заживления ран Рия. От полученных им ранений смертный оправлялся бы несколько месяцев, если бы вообще выжил.

- Он и впрямь воин с небес. — говорили люди и благословляли Императора за присланного спасителя. Но каждый новый день так и не приближал Рия к решению внутренних проблем, не давал воспоминаний о том, кем он был и откуда явился.

Только через две недели после прибытия на ферму Рий смог работать в поле. Семья Джерена владела небольшим участком земли на краю деревни, состоявшей из нескольких ферм, мельницы и таверны. В течение последующих месяцев он узнал многое о деревенских и их образе жизни. Они проводили большую часть времени, усердно работая в поле, чтобы получить урожай с суровой земли. Очевидно, люди вели непрекращающуюся битву с окружающими джунглями, «дикой землей», как они ее называли. Когда срубали деревья, чтобы освободить землю под выращивание злаков или для выпаса скота, первобытный лес отбирал невспаханный участок на границе. Сорняки росли куда быстрее пшеницы, и куча времени у фермеров уходила на прополку. Казалось, что лес отторгал людей, стремясь изгнать из себя непрошеных гостей.

Рий присоединился к Джерену и его семье в войне с джунглями. Он первым вставал на рассвете, чтобы рубить крепким топором кривые стволы деревьев, и последним возвращался в дом на закате. Другие деревенские дивились силе небесного человека, как они его прозвали, во много раз превосходившей силу обычного человека. Вскоре он начал помогать и другим фермерам, в одиночку починяя сломавшиеся телеги и возводя амбары для собранного зерна. Ни один житель не отказывался от помощи Рия.

Но, несмотря на все, что он узнал о приютивших его жизнерадостных великодушных людях, он все еще не знал собственных корней. Он начал уже думать, что люди были правы, что его прислали с небес, дабы помочь этим добрым жителям в их положении. Эта растущая убежденность укрепилась с вестями, пришедшими на ферму Джерена одним холодным утром.

Маленькая группа задыхающихся возбужденных фермеров подошла к дверям дома Джерена. Джерен несколько минут обеспокоенно беседовал с ними, а затем повернулся к Рию.

- Что произошло? — озабоченно спросил Рий.

- Прошлой ночью на ферму Старика Хоска напал кто-то из леса. Хоск погиб, защищая свой дом, но его жена и дети сбежали. — Джерен помедлил, сам не веря собственным словам. – Они говорят, что это было чудовище, большое, как дом, и сильное, как великан. А еще около фермы Кильма слышны были ночью страшные нечеловеческие вопли. А утром Кильм обнаружил, что все его стадо перерезали в поле, а амбар с зерном разрушили до основания. Жители слишком напуганы, чтобы выйти против зверя. Они хотят, чтобы ты его выследил и убил.

- Только ты, небесный человек, можешь убить Крикуна. — добавил один из просителей. – Ты же поможешь нам, правда?

Крикун… это прозвище встревожило Рия. Он был уверен, что слышал его и раньше — и оно означало опасность. Несмотря на это чувство, впрочем, он знал, что это была возможность отплатить людям за их доброту и выполнить свое предназначение.

- Конечно, помогу.

Взяв топор, Рий пошел вместе с Джереном и остальными фермерами к остаткам фермы Хоска. Войдя в долину, где находилась разрушенная ферма, он понял, что люди не преувеличивали — большая часть строений была разрушена, словно что-то огромное проламывалось прямо через плетеные стены.

Внезапно гнетущую утреннюю тишину разорвал леденящий душу тонкий животный вой, резанувший Рия, словно ножом.

- Что это было? — вопросил он, развернувшись к кучке фермеров за собой.

- Крикун. — нервно ответил один.

Воющий зверь появился из-за деревьев на дальней стороне долины. Несмотря на то, что он был в паре километров от Рия, улучшенное зрение последнего позволило ему четко рассмотреть чудовище. Он увидел верх его головы из отбеленной кости, огромные загнутые когти, мощные копыта и прочную хитиновую шкуру.

"Спасение", Джонатан Грин
Warhammer 40,000: Dawn of War - "Спасение", Джонатан Грин"Спасение", Джонатан Грин

Воющий зверь появился из-за деревьев на дальней стороне долины.

Разум Рия тут же заполонили ужасные видения и вернувшиеся переживания: челюсти со свисающими с них ниточками слюны, смерть в бурлящей кислоте, хлещущие щупальца, когти, покрытые засохшей кровью, воняющее разложением дыхание, кошмарные лиловые и багровые твари. Словно кто-то открыл шлюзы, за которыми скрывалась его память. Ошеломленный забытыми событиями, вновь вламывавшимися в его разум, он мог только замереть на месте, уставившись на тварь, исцелившую его амнезию.

- Что такое, небесный человек? — спросил Джерен.

- Нет. Я Рий. Мое имя — Рий. — пробормотал космодесантник, покачав головой, словно после беспокойного сна.

- Я знаю, кто я, знаю, откуда я.

Его мысли и слова стали четче.

- Я знаю, что мне надлежит делать, что мне суждено сделать. Где мой доспех? Где оружие?

Откинув в сторону охапку соломы, Джерен указал на люк в погреб в полу амбара.

- Всегда знал, что однажды тебе они понадобятся. Когда мы тебя нашли, они были покрыты засохшей кровью и были в неподобающем состоянии для вещей воина Императора. Я почистил их и отполировал, а потом положил сюда, доспехи и могучее оружие, чтобы понадежней было.

Фермер открыл люк, под которым лежали сияющие синие доспехи.

Космодесантник взял шлем, в луче света, падавшем на белую поверхность, были видны пылинки. Рий почтительно достал каждую часть древних доспехов терминатора из хранилища. Его взгляд задержался на знаках отличия, полученных за храбрость за десятилетия битв на сотне планет. В нем взыграла гордость, когда он скользил взглядом по каждому изгибу большого черного знака на левом наплечнике. Только самые благородные ветераны воинства Императора носили Крест Терминатора.

Крылатый череп, вырезанный на нагрудной пластине доспеха, напоминал об еще одной праведной победе над врагами человечества. Печать Чистоты, дарованная ему капелланами Ордена, также была цела. Ее благословение доказало свою силу: оно спасло его, тогда как остальное отделение погибло в результате нападения проклятых тиранидов в остове «Громового ястреба». Гордость превратилась в грусть, когда он оплакал судьбу своих павших братьев. Он никогда больше не сразится с ними плечом к плечу. Грядущее испытание он пройдет за них, как и за Императора и за людей этой жестокой планеты.

- Я хочу побыть один. — сказал космодесантник, разворачиваясь к Джерену. – Мне нужно подготовиться к бою.

Когда Рий вышел из амбара, он был совершенно не похож на того, кто туда вошел. Его смертная плоть была заключена в металлическое тело терминатора, и выглядел он грозно. Он почтил доспех предков и произнес литании войны. Теперь он был готов встретить врага. Он обратился к изумленным фермерам, собравшимся у амбара.

- Сегодня я встречу свою судьбу.

- Ты вернешься? — спросил Джерен.

Рий посмотрел вдаль через щиток шлема. Эти люди выказали столько сочувствия, гостеприимства и дружелюбия. Теперь он наконец отплатит им.

- Если такова воля Императора. Если же нет, моя смерть послужит высшему благу.

- Как тебя зовут, воин?

- Я — брат Рий из первой роты ордена Ультрадесантников Империи, да преумножатся дни её.

- Тогда удачи, брат Рий. Да пребудет с тобой дух Императора, как и наши благословения.

Рий отдал человеку, столь много для него сделавшего, честь, перед тем, как уйти.

- Джерен, ты выполнишь мою просьбу?

- Конечно, друг мой. Говори.

- Помни меня.

С этими словами Ультрадесантник отвернулся от людей и пошел по следу зверя от фермы, навстречу своей судьбе, лежащей в первобытных джунглях.

***

Брат Рий замер. Да, вот еще раз, что-то шелестит в подлеске. Он проверил датчик движения. Там что-то явно было, но это его жертва или очередная лиса? Он уже три дня без передышки охотился на зверя, идя по его следам от разоренных угодий, лежавших теперь во многих километрах позади.

"Спасение", Джонатан Грин
Warhammer 40,000: Dawn of War - "Спасение", Джонатан Грин"Спасение", Джонатан Грин

Брат Рий замер.

С диким ревом карнифекс вырвался из сплетения лиан перед ним, бешено молотя всеми четырьмя лапами-косами по растительности. Тяжелобронированный Рий инстинктивно метнулся в сторону, сам проламываясь через подлесок. Когда он рухнул на землю, его штурмовой болтер уже выплевывал снаряд за снарядом в направлении бушующего тиранида.

Все еще визжа, карнифекс поднялся и развернулся в сторону Рия, готовясь к атаке. Крикун-убийца не зря получил свое прозвище и следовавшую за ним репутацию. Пронзительный крик карнифекса мог обратить в бегство даже храбрейших, а его прочные, как алмаз, лапы-косы вполне могли разрезать керамитовый доспех Рия с той же легкостью, что и его плоть. Его хитиновая шкура была практически непробиваема для обычного оружия, а огромный вес туши давал мало шансов остановить разогнавшееся чудовище на поле боя.

Рий подумал, что это, должно быть, последний представитель вида на планете — брошенный, как и сам десантник, после поражения сил разума улья.

Пока космодесантник пытался встать, чуть ли не проклиная неуклюжий доспех, в который был запакован, тварь набросилась вновь. Карнифекс ударил терминатора с силой артиллерийского снаряда, чуть не выбив из него дух и запустив в воздух. Рий грохнулся на землю, ломая ветки деревьев по пути, на вершине крутого густо поросшего лесом склона. От силы удара и из-за инерции собственного тела десантник кубарем скатился по склону между деревьев.

Он остановился только у подножия холма, оглушенный и кричащий от боли. Это же как с танком драться! Отчаянно пытаясь подавить боль усилием воли, Рий встал. Падение вырубило сервопривод в левой ноге доспеха, так что теперь при ходьбе он заметно прихрамывал, да и двигался еще медленнее.

Он стоял на поляне на краю огромного плато и, глядя с обрыва, видел доисторическую местность, затянутую дымом от далеких ворчащих вулканов. Внизу, на широкой равнине, частично скрытые слоем пепла, слабо виднелись останки чужацких экзоскелетов и гнутые пластины от бронетехники. Здесь была выиграна битва за Ярот — и здесь произойдет последняя битва этой войны.

С пронзительным воплем огромная туша проламывалась к космодесантнику через джунгли. Карнифекс прорвался через деревья и остановился. Омерзительная лиловая жидкость текла из нескольких небольших ран в его груди, где невероятно толстые кости и хрящи были пробиты. Ему удалось ранить тварь, слава Императору! Впрочем, радость мгновенно сменилась разочарованием. Кровь чужака перестала течь, и на его глазах раны стали закрываться. Карнифекс регенерировал!

Плечи великана вздрагивали, тиранид тяжело дышал. Наконец, оглушительно заревев, карнифекс начал рыть землю шипастыми копытами. Вокруг его лап-кос потрескивало поле био-электрической энергии. Стоя неподвижно, Рий увидел, как чудовище содрогнулось и из его клыкастой пасти вылетел сверкающий зеленый сгусток плазмы. Удерживая его силовым полем когтей, карнифекс смог определить направление полета раскаленного снаряда.

"Спасение", Джонатан Грин
Warhammer 40,000: Dawn of War - "Спасение", Джонатан Грин"Спасение", Джонатан Грин

Плечи великана вздрагивали, тиранид тяжело дышал.

Рий отпрыгнул от обжигающего сгустка плазмы, запущенного в его сторону. Пылающий шар взорвался за спиной у терминатора, опалив доспех зеленым огнем. Керамит зашипел и начал плавиться. Все еще находясь в безопасности доспеха, Рий поднял болтер, тщательно прицелился и выстрелил. Хотя множество снарядов отскочило от укрепленного экзоскелета, даже те, что его пробили и ранили тварь, казалось, ничуть не побеспокоили тиранида, обладавшего сверхъестественной выносливостью и единственным желанием — рвать на части. Боль прокатилась по нервной системе Ультрадесантника, когда био-плазма добралась до кожи через броню. Рий понял, что оставалось только одно. Он взял себя в руки. Когда чудовище понеслось на него, он приготовился встретить удар, не вздрогнув, пока расстояние между ними стремительно сокращалось.

Когда тиранид врезался в него, Рий схватил тварь поперек туловища. Неспособный сдержаться, он закричал от боли. Зазубренный загнутый коготь пробил его доспех и глубоко вошел в бок. Ультрадесантник оказался с тиранидом лицом к лицу. Удивленный ходом противника, чужак споткнулся на бегу, и они оба покатились к обрыву на краю плато.

Громадная тварь давила на него. Рий задыхался от ее зловонного дыхания, а ее уродливая морда была всего в нескольких сантиметрах от его шлема. Десантник чувствовал, как жизнь вытекает из него вместе с кровью. Сейчас или никогда.

Из последних сил он поднял болтер и вбил ствол чудовищу в пасть. Нажав на спусковой крючок, он выпустил остаток магазина в безобразную башку карнифекса. Некоторые снаряды пробивали ее насквозь и вылетали через затылок, некоторые — рикошетили от стенок толстенного черепа, разрывая маленький мозг в клочья.

Рий знал, что он уже мертв, но это ничего не меняло. Он вернул себе честь и личность, отплатил спасшим его от бесчестья людям. Благодаря им, он мог умереть смертью Ультрадесантника. Сжатый в тисках хватки карнифекса, он не мог остановить огромную тушу, волокшую его к краю плато. Сцепившись в неразрывных объятиях смерти, брат Рий и тиранид рухнули в бездну. Битва за Ярот наконец закончилась.

"Спасение", Джонатан Грин
Warhammer 40,000: Dawn of War - "Спасение", Джонатан Грин"Спасение", Джонатан Грин

Битва за Ярот наконец закончилась.






Рассказ из сборника "Let the Galaxy burn!".

Перевод авторский.

Отдельное спасибо Soth за вычитку.

Ждите в ближайшем будущем: "Джинн из бутылки" Саймона Джовета!

163
Еще в блоге
Интересное на Gamer.ru

13 комментариев к «"Спасение", Джонатан Грин»

    Загружается
Чат