Приветствуем, геймер! Ты можешь или
16+
Madness_630

Плюсатор Surt 56

226

Интервью с Томеком Гопом [перевод]

Здравствуйте. Представляю вашему вниманию перевод интервью портала Bit-Gamer с Томеком Гопом, главным продюсером CD Projekt RED. Перевод сделан специально для сайта "Хроники Каэр Морхена". Благодарность за предоставленный материал выносится Ksandr_Warfire, благодарность за поддержку — Sinmara.






«The Witcher 2: Assassin of Kings» была одной из самых впечатляющих игр, которые мы видели ранее в этом году на GamesCom, но у нас ещё осталось множество вопросов, на которые хотелось бы получить ответы. Поэтому мы были крайне довольны возможностью побыть с главным продюсером CD Projekt RED Томеком Гопом и кое-что у него разузнать.






Bit-Gamer: Когда мы говорили в прошлый раз, вы не могли рассказывать о некоторых вещах, вроде сетевой игры, DLC и выхода «The Witcher 2» на приставках. Теперь вы можете рассказывать о чём-нибудь из этого?

Томек Гоп: Ни слова о сетевой или приставках. А вот о DLC расскажу. К нашему «коробочному» изданию «The Witcher 2» прилагаются несколько загружаемых интересностей, которые, не перекашивая баланс в игре, разнообразят её. Некоторые меняют статистику и внешний вид, например, одежду Геральта, а другие дают послабления, например, вводят торговцев, продающих редкости. Есть и визуальные изменения для боёв, к примеру, улучшенные добивания. Покупатели «коробочной» версии получат это всё бесплатно, но не волнуйтесь — мы позаботились о том, чтобы покупатели цифровой версии не чувствовали себя брошенными. Это всё, уверяю, не КРУПНЫЙ DLC.






Интервью с Томеком Гопом [перевод]
Ведьмак 2: Убийцы королей - Интервью с Томеком Гопом [перевод]Интервью с Томеком Гопом [перевод]






BG: Как изменилась игра за прошедшие месяцы и что вы сейчас в неё добавляете?

Томек: В основном мы сейчас заняты полировкой. Мы уже приближаемся к бете, и игра потихоньку приобретает форму, так что сейчас уже сложно говорить о том или ином аспекте — работа идёт со всем целым. Вы уже можете пройти всю игру, выполняя какие угодно побочные задания. Мы находимся на последнем этапе оптимизации и балансировки, а также пытаемся прикинуть, сколько часов игры понадобится на прохождение. Нас сейчас об этом все спрашивают.






BG: Недавно вы объявили, что у «The Witcher 2» вообще не будет DRM. Тяжело ли далось вам такое решение? Одно дело, удалять DRM после выхода «The Witcher» и совсем другое — выпускать новую игру без него.

Томек: Да не было нам тяжело. Мы всегда хотели так поступить. Мы, на самом-то деле, считаем, что DRM скорее обременяет, чем помогает. Если бы это было чисто наше решение, у «The Witcher 2» по всему миру не было бы DRM, при любой модели распространения. Тем не менее, CD Projekt RED не занимается издательской деятельностью по всему миру, так что тут работают и другие издатели. Они занимаются этим делом достаточно долго, чтобы заслужить наше доверие — мы будем настаивать, но у них тоже есть определённая позиция.






Интервью с Томеком Гопом [перевод]
Ведьмак 2: Убийцы королей - Интервью с Томеком Гопом [перевод]Интервью с Томеком Гопом [перевод]






BG: Также вы недавно объявили о том, что будете добиваться штрафования пиратов всеми способами. Можете объяснить, как именно?

Томек: Мы не противопиратская компания, так что концентрироваться на этом не можем. Разумеется, я не могу вдаваться в технические детали, но немного объясню. Мы идём людям навстречу, выпуская по всему миру новую игру AAA-класса без DRM через GOG.com, и считаем, что это логично и честно. Если по какой-либо причине кто-то считает, что лучше скачать игру незаконно, этот человек должен быть готов к возможности получить «письмо» от компаний, с которыми мы работаем. Нас интересует честная игра с обеих сторон — мы уважаем клиентов, если они уважают нас. Что касается штрафов, то это приблизительно пятьсот евро, может, больше, зависит от страны, так что купить лицензионную копию куда выгоднее.






BG: Нам кажется, вы активно прорабатываете выход «коробочного» издания «The Witcher 2», выпуская золотое и коллекционное издания, да ещё и дополнительный контент для некоторых продавцов. Реально ли розничная продажа до сих пор так важна для игр на ПК, учитывая их всё убывающую популярность по сравнению с приставочными?

Томек: По-моему, тут всё зависит от места. К примеру, в Польше до сих пор цифровая дистрибуция проигрывает рознице. Мы одинаково тщательно подходим к обоим видам распространения, поскольку не хотим никого оставлять в стороне. Цифровая дистрибуция не важнее розницы, и наоборот. К тому же, ролевые игры — тот жанр, с которым устанавливаешь долгосрочные отношения. Почти как брак! То есть, важную роль играет содержимое издания. Мы активно работали над предоставлением как в «коробочной», так и в цифровой версии максимально крутого контента. Это игрокам принимать решение, хотят ли они пощупать руководство или предпочитают его открывать на компьютере. Для нас равнозначны оба варианта.






Интервью с Томеком Гопом [перевод]
Ведьмак 2: Убийцы королей - Интервью с Томеком Гопом [перевод]Интервью с Томеком Гопом [перевод]






BG: Вы сейчас работаете над изменением существующих персонажей? Мы заметили, что внешний вид Геральта изменился с момента анонса игры.

Томек: Просто доработка. Взяв новый движок, новую графику и, что самое важное, новую главу истории, мы просто хотели поменять кое-что. Можете ждать, что все, кого вы видели в «The Witcher», получат новый улучшенный вид. В конце концов, люди меняют одежду, причёску, да даже вес — это всё за месяцы и годы. В новом сюжете найдётся для этого время.






BG: Каков ваш взгляд на игрожурналистику? Как разработчик, вы должны интересоваться реакцией на ваши игры, но предпочитаете ли вы узнавать её через рецензии или от игроков? О «The Witcher 2» уже проходила ложная информация от сайтов, не проверявших свои источники, где говорилось, что подтверждён выход на приставках или что секса будет меньше…

Томек: Думаю, мы неплохо уживаемся. В смысле, одним из наших главных правил всегда было не полагаться слишком сильно на мнение одного человека или группы людей. Впрочем, помнится, мне часто задают вопрос «Почему ваши игры такие охеренные?». Немножко нечестный вопрос. Я поэтому часто говорю «Посмотрите на саму игру». Не уверен, хороший ли я маркетолог, но, в любом случае, интересует меня в основном производство хороших игр!






Интервью с Томеком Гопом [перевод]
Ведьмак 2: Убийцы королей - Интервью с Томеком Гопом [перевод]Интервью с Томеком Гопом [перевод]






BG: Разработчики сейчас часто поддерживают свои крупные продукты мелкими казуальными. Вы тоже так поступили, выпустив «The Witcher: Versus». Будет ли ещё что-нибудь подобное для «The Witcher 2»?

Томек: «Versus» разрабатывается другой компанией, One2Tribe. Мы, конечно, друзья и всё такое, но, тем не менее, «TW:V» делаем не мы, так что говорить я могу только за CD Projekt RED. Насколько мне известно, ребята из O2T планируют несколько здоровских анонсов, но мне лично не хотелось бы портить им удовольствие. Я считаю, у «TW:V» огромный потенциал — остаётся надеяться, что им разумно воспользуются.






BG: CD Projekt долгое время после выхода поддерживала «The Witcher» патчами и бесплатным контентом. У вас в планах есть такая же поддержка второй части?

Томек: Я мечтаю об игре, которой не нужны будут патчи. А до тех пор, мы никогда не пропустим возможность что-нибудь улучшить. Да, так мы и намерены поступать и сейчас.






«The Witcher 2» разрабатывается CD Projekt RED для ПК. Выход намечен на май 2011 года.

226
Еще в блоге
Интересное на Gamer.ru

20 комментариев к «Интервью с Томеком Гопом [перевод]»

    Загружается
Чат