Приветствуем, геймер! Ты можешь или
16+
%d1%8f%d1%8f%d1%87%d1%8f%d1%87%d1%8f

Геймер SaintKid 19

81

Кукловод. Глава первая.

Эй, незадачливый зритель, а ну-ка держись!

Порции ужаса хватит на всю твою жизнь!

Крык-крык...

Когда смолк дикий крик разрушения...

Крык-крык..

Когда затихли последние вздохи погибающей планеты...

Крык-крык...

Когда древние боги освободились от оков безвременья...

Крык-крык...

И мир изменился до неузнаваемости...

Крык-крык...

Древний мастер продолжал дело своей жизни...

***

В старой бесцветной хижине с единственным окном, в одинокой полутьме восcедал старик с горящим взглядом. В руке он сжимал верный столярный резак и умелыми движениями вырезал что-то на предмете, лежащим перед ним на столе. Слабый свет догорающей лучины еле-еле освещал его рабочее место, но старец более руководствовался внутренним чутьем, чем своим обессилевшим зрением.

Лезвие в умелых руках совершило последний искуссный надрез и замерло над новым творением.

- Завершено... - выдохнул полуслепой старик, - Подчинись же мне, мое дитя!!!

Неведомо почему, в тот же миг лучина вспыхнула ярким светом и озарила то, над чем трудился мастер - на столе лежали кости человеческой руки, испещренные древними рунами. Повинуясь словам старика, мертвые кости внезапно дрогнули и с силой сжались в кулак...

***

- Цирк? Да ты, должно быть, шутишь? - молодой хранитель не мог сдержать улыбки, глядя на свою возлюбленную.

Люсиния стояла перед ним и не спускала с избранника полные комичной слезной мольбы глазки.

- Джошуа, ну пожалуста! - продолжала она уговоры, - Ну не все же на монстров охотиться, да в турнирах бока друг другу мять? Можно же сходить на представление, тем более, это не наши местные трубадуры да клоуны. Это же Поднебесный Цирк - совершенно новое представление! Актеры из Темных Облаков! Они дают только по одному показу на каждом острове, к которому пристает их великолепный Парящий Маг! Ну пожааалуста!

Кукловод. Глава первая.
Небеса - Кукловод. Глава первая.Кукловод. Глава первая.

Джошуа хмыкнул и отвел взгляд в сторону, туда, где пару дней назад пришвартовался корабль заезжей труппы. Неописуемый по своей роскоши "Парящий маг". Отделанный редчайшим деревом и драгоценными камнями, он сверкал пестрой вспышкой на окраине их с Люсинией родного острова. Приезжие уже расположились - рядом с местом стоянки был возведен роскошный красочный шатер, и с утра до ночи по городу ходили зазывалы, в красках описывая предстоящее представление.

Кукловод. Глава первая.
Небеса - Кукловод. Глава первая.Кукловод. Глава первая.

"Спешите видеть! Только одно выступление на вашем острове! Невероятный Театр Кукол! Хранители, вас ожидает незабываемое представление - фокусники, укротители, клоуны! И конечно же, неповторимый маэстро Мистерро! Спешите видеть!..."

Признаться, Джошуа и сам был заинтригован - о Мистерро с его Поднебесным Цирком никто и слыхом не слыхивал, а тут такое помпезное появление - но гордость кланового охотника не позволяла размениваться на такие "мелочи".

- Девочка моя, но это всего лишь дурацкий цирк, что нам там делать? - Джошуа попытался обнять Люсинию, но та ловко выскользнула из его рук.

- Дурацкий? Да жители соседних островов просто в восторге от него! И я хочу тоже это увидеть! Я хочу! - Дева сложила на груди ручки и надула губки.

"Как же она хороша, когда злится, - невольно подумал Джошуа, скользнув взглядом по точеной фигурке избранницы, - На этот раз придется пойти на поводу у любимой, тем более..."

- Ну не злись, солнышко, - смягчился охотник, - Сходим мы на это представление.

- Правда?! - Люсиния тут же бросилась в обьятия возлюбленного, - Ты у меня такой славный, я так тебя люблю!

И парочка слилась в глубоком поцелуе, совершенно не обращая внимания на окружающую толпу, поглощенную странными гостями...

***

Стоящее в зените Солнце немилосердно жарило гудящую толпу. Народ начал собираться уже за несколько часов до назначенного срока, настолько всем было интересно предстоящее действо. Но огромный цветастый шатер не подавал признаков жизни.

Гул толпы нарастал, и в царящем шуме мало кто различил первые звуки труб и барабанов. Но музыка быстро разошлась в своем великолепии, заставив всех собравшихся внезапно умолкнуть.

Занавес шатра медленно разошелся в стороны и из тьмы на зрителей выпрыгнули четыре объятых пламенем монстра.

Кукловод. Глава первая.
Небеса - Кукловод. Глава первая.Кукловод. Глава первая.

- Матазуу!!! - выкрикнул кто-то и толпа отпрянула назад.

- Дамы и господа! - прокатились над островам громкие властные слова, - Добро пожаловать в

Поднебесный Цирк! Приветствуем наших храбрых укротителей!

Залилась новыми переливами музыка, и зрители различили на каждом из монстров по наезднику.

Толпа охнула и откликнулась аплодисментами. Монстры, побегав немного перед шатром, смиренно заняли свои места по сторонам от входа в цирк.

Тут же из темноты начали выходить люди, окруженные Полями Судьбы. Их было несколько десятков, и это было поистине захватывающее зрелище, поскольку камни в их полях не были упорядочены в линии, а постоянно взмывали в воздух, выписывая замысловатые траектории. Проходя друг под другом, камни приземлялись по три в ряд и с искрами и вспышками схлопывались, а на их месте появлялись новые и так же взлетали ввысь.

- Жонглеры! - пронеслось над площадью.

Жонглеры медленно совершили круг по площади перед восхищенной толпой, и разделившись надвое встали полукругом перед горящими монстрами.

Музыка резко переменила тембр на комичный, и из тьмы шатра вразнобой понеслись разодетые в цветастые одежды люди. Кто то бежал высоко задирая коленки, кто то крутился по земле волчком. У некоторых в руках были тряпичные пародии на оружие - молоты и мечи - которыми они бесстрашно колошматили своих товарищей. Это был хаос праздника и над всем царил многоголосый переливчатый смех. Зрители также поддались заразительному веселью и ржали во всю глотку.

Внезапно музыка оборвалась, оборвался и смех клоунов и сами они застыли в тех позах, в которых их застала эта перемена. Зрители постепенно тоже замолчали, и над площадью повисла мертвая тишина.

Кукловод. Глава первая.
Небеса - Кукловод. Глава первая.Кукловод. Глава первая.

Их шатра медленно вышла фигура, закутанная в плотный черный балахон, расшитый бриллиантами. Лицо человека надежно скрывала такая же черная повязка.Человек дошел до середины площади и произнес:

- Дамы и господа! Я великий фокусник и чародей Ордена Тьмы, я хозяин этого цирка, я Мистерро!

Приглашаю вас на наше великое представление! Вход бесплатный! ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ!!!

***

Мастера Кукол больше нет,

Но продолжают жить его создания.

В землю унес он свой секрет,

Дав им энергию, дав им сознание.

Разум бедняги пал во мрак,

Куклы впитали пороки создателя.

Всю его злость, весь его страх,

И над театром нависло проклятие...

КняZZ

81
Еще в блоге
Интересное на Gamer.ru

53 комментария к «Кукловод. Глава первая.»

    Загружается
Чат