Приветствуем, геймер! Ты можешь или
16+
%d0%a4%d0%be%d1%82%d0%be

Геймер Lady_of_payne 13

24

Наследие. Разговоры 2

Обратите внимание роман с Андерсом у Гаррета Хоука!Проблемы? Просто не читайте.

Наследие. Разговоры 2
Dragon Age II - Наследие. Разговоры 2Наследие. Разговоры 2

Андерс

Андерс - Варрик
Андерс: Опять Глубинные тропы. И зачем мы опять на это согласились?

В случае романа с Хоук:

Варрик: Затем, что я люблю проблемы, а ты считаешь Хоука милым. Это же был риторический вопрос, а, Блондинчик?

Андерс: Да, он очень милый).

Если нет романа:

Варрик: Все не так плохо, Блондинчик. Ты этому эльфу в "порочную благодать" мог бы и больше денег просадить.

Андерс: (Стонет/) Такими темпами я ему и после смерти долг отдавать буду.

Андерс: И как это ляжет в твою эпическую историю, Варрик? "Нескончаемые дни Хоук бродил(а) с друзьями по мерзким туннелям, вонючим, как нажий помет..."

Варрик: Да, а потом как-то так... "Вдруг мы услышали звуки из-за угла. Это было порождение тьмы, не виданное доселе никем". Надо же было спросить, Блондинчик!

Андерс - Варрик- Хоук
Андерс: Есть кое-что хорошее в том, чтобы быть запертым в древней подземной тюрьме. Никаких храмовников.

Варрик: Все-таки таланта у тебя не отнимешь, Блондинчик. У тебя это каждый раз срабатывает...

Хоук (дипломат): Во всем есть светлая сторона.

Хоук (петросян): Обустрой тут приемную. Все лучше, чем твое нынешнее жилье.

Андерс: Отличная мысль.

Хоук: Ты подожди чуток.

Андерс: А что, я бы мог здесь обжиться. Скверну с пола оттереть, пару картин повесить... По сравнению с Клоакой — вообще хоромы.

В случае соперничества:

Хоук: Спору нет, в тюрьме тебе самое место.

Андерс: Пф-ф. Эту хотя бы маги строили.

В случае дружбы:

Хоук: Новая штаб-квартира для подпольных киркволлских магов.

Андерс: А что, было бы удобно...

Андерс- Хоук
Андерс: Я пытался забыть эту сторону себя. Справедливость... настолько силен, что иногда и Стражи кажутся ерундой. Но все вернулось вновь, когда я увидел этого несчастного. Скверна, зов архидемона... все это внутри меня, это часть меня, как и Справедливость.

Хоук (дипломат): Мне это как-то никогда не мешало.

Хоук (петросян): Да-а, детка, рассказывай дальше...

Хоук (хам): Кто знает, может, это все излечимо.

В случае романа:

Андерс: Лучше тебе найти еще кого-нибудь, радость моя. Зачем тащить уродство и грязь из моей жизни в твою.

Если романа нет:

Андерс: В моей жизни много уродства. Не стоит тебе иметь со мной дело.

Хоук (дипломат): И не надейся.

Хоук (петросян): Никто не совершенен.

Хоук (хам): Приму это к сведению.

Андерс – Хоук (если Карвер жив и стал Стражем)
Андерс: От Карвера что-нибудь слышно?

Хоук: Ни словечка. Для мамы это тяжелее всего. Она так до конца и не поверила, что Карвер жив. Им там разрешают писать письма? Мне казалось, у Серых Стражей все строго насчет друзей и родных.

Андерс: Трудно это, быть Стражем. Иногда легче совсем забыть про старую жизнь. Когда я вступал в орден, то просто хотел сбежать из Круга. Но на самом деле там все сложнее. Это действительно призвание. Борьба с порождениями тьмы — это то, что нужно Карверу, он такой. Он справится.

Андерс – Хоук (если Бетани жива и стала Стражем)

Андерс: От Бетани никаких вестей?

Хоук: Ни словечка. Для мамы это было тяжелее всего. Она умерла, так и не получив ни единого письма.

Андерс: Бетани найдет там чем гордиться. Это дело для нее, даже если она сама еще этого не поняла.

Андерс - Изабела
Андерс: Всегда думал — забавно, наверное, быть пиратом!

Изабелла (1 вариант): Забавнее, чем унылым одержимым бродягой из сточной канавы? Да ладно тебе.

Изабелла (1 вариант): Забавнее, чем устроить революцию?

Андерс: Не сказал бы, что слово "забавно" сюда подходит. Когда я торчал в Башне Бдения, то мечтал украсть корабль и уплыть в невиданные страны... Когда ушел от Стражей, то постарался пустить слух, будто так оно и случилось. Даже тебя упоминал пару раз...

Андерс - Фенрис
Андерс: Когда я ушел от Стражей, то поклялся, что больше ни минуты не проведу на Глубинных тропах.

Фенрис: "Ушел" звучит так, как будто тебя взяли и отпустили.

Андерс: Ну ладно. Сбежал. Тебе-то что?

Фенрис: Сбежал из Круга, сбежал от Стражей... это у тебя входит в привычку.

Андерс: Сбежал из семьи к Данариусу, сбежал от Данариуса к Хоуку. Может быть, мы больше похожи, чем тебе кажется.

Варрик (если в партии): А я об этом всегда говорил.

Фенрис: Ты говоришь, что тебе не нравятся Глубинные тропы. Почему?

Андерс: Помимо очевидных причин, ты хочешь сказать?

Фенрис: Это опасное место, но не столь опасное для Серого Стража.

Андерс: Порождения тьмы, тьмы порождения, порча-порча-порча-порча-порча. В конце концов это страшно достает, понимаешь?

Фенрис: Теперь... понимаю.

Андерс - Карвер храмовник
Андерс: Храмовник, значит. И как, сбылись в ордене твои мечты? Много хороших магов зарезал? Ты же этим занимаешься, а? Тебе это, наверное, не по душе, если вспомнить твою родословную. Неудивительно, что ты такой тихий.

Карвер (Хоук мужчина): Не забывай, ты свободен лишь потому, что знаешься с моим братом. Не искушай судьбу.

Карвер (Хоук женщина): Мог бы я тебя схватить, не рискуя сестрой, — ты бы у меня больше солнца не увидел.

Андерс: О да, сэр, как изволите, сэр.

Изабелла (если в партии): Ох, и почему храмовники и маги не могут подружиться на почве любви к женским штучкам?

Карвер (Хоук мужчина): Моему брату ты почему-то нравишься. Скажи спасибо. Понял?

Карвер (Хоук женщина): Ты нравишься моей сестре. Только потому я и молчу. Скажи спасибо.

Хоук (дипломат): Перестаньте, пожалуйста.

Хоук (петросян): Миленькие маленькие маги и храмовники должны уметь ладить.

Хоук (хам): Заткнитесь оба.

Андерс – Карвер
Андерс: Значит, ты у нас теперь Страж. А что, тебе подходит.

Карвер: Да уж, я не трус вроде тебя, если ты об этом.

Андерс: Мое бремя — участь каждого мага. С таким происхождением, как у тебя, мог бы понять.

Карвер: Твое нытье — чуть меньшее зло по сравнению с концом этого проклятого мира. Но давай, продолжай.

Андерс: А что, желать, чтобы мир стоил спасения, — это так неправильно?

Хоук в зависимости от типа характера:

- А я вот желаю тишины. Как насчет этого?

- Оба мнения имеют смысл. Только давайте не сейчас, а?

- Эй, давайте-ка переключимся с перепалки на курс подземного бойца.

Андерс: Тяжело, наверное, когда вокруг столько порождений тьмы? Особенно после того, что случилось с твоей сестрой.

Карвер: Я бы с радостью потратил остаток жизни на месть им. Любыми средствами.

Андерс: А ты не думал вступить в Серые Стражи? У них там клуб как раз для таких, как ты.

Карвер: Если бы я вступил в Стражи, то уж точно бы не убежал оттуда в какую-то канализацию.

Андерс: Нам бы тебя так не хватало...

Андерс - Бетани
Андерс: Знаешь, мы сейчас так далеко от Круга. Здесь маг может легко сорваться с поводка.

Бетани Меня никто не держит на поводке, Андерс. Я сама это выбрала.

Андерс: Сдалась, ты хочешь сказать. Выкинула жизнь на помойку.

Бетани: Я принимаю себя такой и веду себя соответственно. Могу, конечно, ради тебя притвориться несчастной, но это не так.

Андерс: Ты просто не знаешь, что теряешь.

Бетани: Что ж, хорошо, что ты знаешь. Тяжкое, наверное, бремя.

Бетани: Я начинаю понимать, почему ты ушел от Серых Стражей. Мне бы не хотелось провести всю свою жизнь в обществе порождений тьмы.

Андерс: Дело не в том. Я это учел, когда шел в Стражи. Я знал, что это на всю жизнь. Если бы я не был готов, то не прошел бы Посвящение.

Бетани: Так в чем же дело?

Андерс: В Справедливости. Боюсь, одержимых не жалуют даже в Моровой бригаде.

Бетани: Вот ты и снова на Глубинных тропах. Как ни старался, да?

Андерс: Как ни старался.

Бетани: Тяжело, наверное, после ухода из Стражей. Не каждому дается такой выбор.

Андерс: Ты знаешь, что я выбрал. Или что выбрало меня.

Андерс – Авелин
Андерс: Смотри, Авелин, какая огромная тюрьма для магов. Тебе бы в Киркволл такую же.

Авелин: Ты о чем?

Андерс: Ну, у твоих стражников вечно хлопоты с магами крови и одержимыми. А так будет куда их всех упрятать.

Авелин: Кто не совсем безнадежен — тех в Круг. Остальных в землю. У меня все четко.

Андерс: А еще можно сделать так, чтобы, кто о тебе плохое скажет, в того сразу молния била!

Авелин: Что такое, маг?

Андерс: Ничего.

Авелин:

(еще не капитан) Ну конечно. В любую секунду мне в голову может ударить долг стражника, и я пойду арестовывать всех магов подряд.

(капитан) Ну конечно. В любую секунду я могу вспомнить, что я капитан стражи, и арестовать всех магов поголовно.

Андерс: О чем это ты?

Авелин: Спасайся, стража грядет. Бу-у.

Андерс: Заткнись.

Андерс – Мерриль
Андерс: Ты, кажется, ко мне в книгу заклинаний недавно заглянуть пыталась?

Мерриль: Я? Что? Нет! Когда?

Андерс: У меня в лечебнице. Я с Хоуком разговаривал и видел, как ты сунула нос в одну из книг. Это личные вещи, знаешь ли.

Мерриль: Знаю, потому я... ну ладно, сознаюсь. Я надеялась, у тебя там есть... м-м... неприличные заклинания.

Андерс: Неприличные заклинания?

Мерриль: Ну ты знаешь! Чтобы это... усилить удовольствие! Ох, зря я про это сказала.

Изабелла (если в партии): Ты ж моя радость!

Если роман с Хоук(ом)

Андерс: Усилить удовольствие? Тебе и Хоуку?

Хоук: Перестань. Пожалуйста... ни слова больше.

Андерс: Пожалуй, лучше мне об этом ничего не знать.

Мерриль: Ты действительно не любишь Глубинные тропы?

Андерс: А кто в здравом уме их любит? Дыра, кишащая порождениями тьмы, и конца им не видно.

Мерриль: Но живут же гномы на Глубинных тропах, правда? Наверное, не так все плохо.

Андерс: Гномы — психи.

Варрик (если в партии): Это он верно говорит, Маргаритка.

Изабелла – Андерс
Изабелла: Ты вроде терпеть не можешь Глубинные тропы? И вот те на, ты снова здесь.

Андерс: Ну и зачем ты мне напомнила? Я почти уже забыл.

Изабелла: Если это тебя утешит, можешь свалить всю вину на Хоука.

Андерс: А я так и делаю.

Себастьян – Андерс
Андерс: Значит, ты и впрямь веришь, что первыми порождениями тьмы стали магистры, залезшие в город Создателя?

Себастьян: А у тебя есть другая теория на сей счет?

Андерс: Порождения тьмы живут на Глубинных тропах. Они отвечают на зов Древних богов. Почему мы вообще полагаем, что они имеют какое-то отношение к людям? И к Создателю?

Себастьян: До Тевинтера порождений тьмы не было. Есть письменные подтверждения. Ты считаешь простым совпадением, что они появились именно тогда?

Андерс: Я не считаю совпадением, что Церковь обвиняет тех же, кого притесняет.

Себастьян: Опять ты за свое.

Себастьян: Не жалеешь, что ушел из Серых Стражей?

Андерс: Ничуть.

Себастьян: Но... Просто теперь я вижу, что кишит под нашими ногами. А мы даже не пытаемся с этим бороться. У тебя была возможность сражаться с этим злом, по локоть в крови и скверне, и...

Андерс: В твоем исполнении это просто романтика какая-то.

Андерс фразы
Андерс: Ты никогда не думал пойти в Серые Стражи? Они бы с радостью удовлетворили твою потребность раз в два года лазать на Глубинные тропы.

Андерс: Извини. У меня нет карты этой части Глубинных троп.

Андерс: Я не слушаю. Я не слушаю...

Карвер: Андерс? Андерс! Создатель, он меня, похоже, и не слышит!

Изабелла: Андерс? Вот дрянь. Все из-за этого места, да? Оно сводит его с ума.

Варрик: Ну же, Блондинчик. Ты сильный. Ты справишься.

Фенрис: Одержимый слышит голоса. Кто бы мог подумать.

Андерс: Нет! Уйди из моей головы!

Карвер: Прелестно. Только обезумевшего мага нам тут не хватало.

Бетани: Андерс? Все будет хорошо. Мы поможем тебе справиться.

Себастьян: Зря мы взяли его с собой.

Андерс: Прекрати это! Пусть он замолчит! Пусть замолчит!

Варрик: Крепись, Блондинчик. Мы вытащим тебя.

Авелин: Нельзя, чтобы он потерял голову. Это опасно.

Изабелла: Тише, тише... Не спеши. Вдох... выдох.

Фенрис: Он же всех нас убьет, если уступит своему безумию!

Бетани: Надо что-нибудь сделать. Его приступы все тяжелее и тяжелее.

Андерс: Надеюсь, я смогу выстоять против него. Против них обоих...

Хоук Андерсу (на романе):

- Я не хочу терять тебя из-за этого. Нет и нет!

- Если я тебя поцелую, у тебя все пройдет? Нет?

- Я здесь. Пусть это придает тебе сил.

Хоук Андерсу (без романа):

- Думай о хорошем! Дождик! Цветы! Котята!

- Ты недостаточно стараешься!

- Мы не бросим тебя, Андерс.

Андерс: Надо было мне держаться подальше от Глубинных троп...

Андерс: Пока мы здесь торчим, Мередит, возможно, разносит Круг по камешкам...

Андерс: Я сказал Стражу-Командору Амарантайна не заключать сделок с порождениями тьмы. Похоже, этим марчанам нужен тот же совет.

Андерс: Не стоило Хартии на тебя нападать...

Андерс: Почему мы не можем ловить нормальных преступников? Тех, которые не поклоняются демонам?

Андерс: Это доспехи Легиона мертвых. Гномий обычай. Любой обвиняемый в преступлении может вернуть себе доброе имя, если умрет в борьбе с порождениями тьмы. Как ни странно, они часто сталкиваются с Серыми Стражами.

- Была у меня подруга из Легиона, Сигрун ее звали. Совсем не такая мрачная, как можно подумать.

- Мне однажды попалась девчонка из Легиона. Не помню, как ее звали. Ужасно добродушная. Совсем не напрягалась из-за этого всего.

Малкольм: Пусть наши дети никогда не узнают, что я сделал здесь.

Андерс: Ему было важно, чтобы ты не считал его магом крови. Думаю, он очень старался.

Звук
Сюда если не встраивается

Роман с Фенрисом у ГАррета Хоука. Проблемы? Не читайте

Наследие. Разговоры 2
Dragon Age II - Наследие. Разговоры 2Наследие. Разговоры 2

Фенрис

Хоук – Фенрис
Хоук: Ну, Фенрис, мы не говорили с тех самых пор, как...

Фенрис: М-м... что, прямо здесь? При всех?

Хоук: Затейник.

Фенрис: Я не про... а, забудь.

Хоук: Знаешь, как-то не тянет.

Фенрис: Меня тоже. Извини.

Фенрис: Почему тебе постоянно везет на такие ситуации?

Хоук: Ты о чем?

Фенрис: Гномы нападают, незнакомцы являются, древние загадки всякие... безумие.

Хоук: Подарок судьбы.

Фенрис: Я бы на твоем месте его вернул.

Хоук: Не знаю, с чего вдруг. Судьба, наверное.

Фенрис: По-моему, "судьбой" называют плохое чувство юмора Создателя.

Хоук: Моей судьбой словно управляет какая-то незримая сила.

Фенрис: Как чудесно, когда твои личные дела — кого-то забавляют.

Фенрис: Спасибо, что снова взял меня с собой, Хоук.

Хоук: А почему бы и нет? В тесноте, да не в обиде. А что, не должен был?

Фенрис: Мне просто... приятно. Видеть тебя. Вот и все.

Варрик: Подлиза.

Изабелла: (Смеется). Ох, Фенрис.

Андерс (вроде…): (Смеется).

Авелин: А я-то думала, у меня с чувствами нелады.

Мерриль: А по-моему, очень мило.

Фенрис: Почему у Стражей всегда подвох на уме?

Андерс: Дай угадаю? Потому что им больше заняться нечем.

Хоук: Наверное, это у них в крови.

Фенрис: Мора нет, бороться не с чем. А это, выходит, у них для развлечения?

Фенрис – Карвер
Фенрис: Наверное, ты ненавидишь порождений тьмы, после того, что они сделали с твоим домом.

Карвер: И с Бетани.

Хоук (в зависимости от характера):

- Мы ничего не могли поделать.

- Мама до сих пор никак не оправится от горя.

- Да, я их определенно ненавижу.

Фенрис: Я ее даже не знал. Сочувствую тебе очень.

Карвер: Спасибо.

Фенрис: Наверное, ты ненавидишь порождений тьмы, после того, что они сделали с твоим домом.

Карвер: Не уверен, что именно ненавижу. Все... глубже.

Карвер:

- Но да, после того, что случилось с Бетани, я не дам им спуску. Я буду сражаться.

- Но я ненавижу то, что они сделали с Бетани и с другими вроде нее. Так что мне хочется внести хоть скромный вклад.

Хоук: И в конце концов всех спасешь.

Карвер: О-о, спасибо.

Хоук: Молодец.

Карвер: Надеюсь. По крайней мере хотя бы не безнадежен.

Хоук: Ты наш герой.

Карвер:

- Именно, так что прекрати. (хотя в оригинале Карвер просит брата/сестру призаткнуться)

- Ну, не настолько. Но я стараюсь.

Фенрис: Наверное, ты ненавидишь порождений тьмы, после того, что они сделали с твоим домом.

Карвер: Безусловно. И магию, из-за которой они появились на свет.

Фенрис: Значит, у нас есть что-то общее.

Хоук: Речь идет о магии вообще или о магах?

Карвер: Все зависит от того, что это за маги, верно? Попадаются и исключения. Изредка.

Хоук: Не знаю, хорошо ли это.

Карвер:

- Для магов — конечно, нет.

- (Смеется) Для меня или для него?

Хоук: Смягченное пониманием того, что не все маги несут ответственность, верно?

Карвер:

- Ай, заткнись.

- Да-да, разума никто ни у кого не отнимал.

Фенрис – Авелин
Фенрис: Донник говорит, ты думала о детях.

Авелин: Вы с ним слишком много болтаете.

Фенрис: Прямо картина: выводок рыжиков, и каждый валит быка одной левой.

Авелин: Добавь туда еще Донника, раздающего пинки и затрещины, и я целиком "за".

Авелин: Ты весь на взводе.

Фенрис: Что, так заметно?

Авелин: По тебе-то? Ничуть. Но я же все понимаю.

Фенрис: Да уж. Воры, слепые фанатики... что-то нехорошее назревает.

Авелин: Да уж, причем для всех.

Фенрис: А стражники тебя не спрашивают, куда ты таскаешься с Хоук(ом)?

Авелин: Я не таскаюсь, я провожу "особое расследование".

Хоук: И в качестве кого выступаю я, интересно?

Авелин: В качестве человека, помогающего мне расследовать.

Фенрис: Как любезно с твоей стороны, Хоук.

Хоук:

- Всегда к вашим услугам.

- Эй, у нас действительно расследование.

Себастьян – Фенрис
Себастьян: А в тевинтерской Церкви появление порождений тьмы объясняют так же?

Фенрис: Рабов в Тевинтере не развлекают Песнью Света. Но если пофантазировать, тевинтерская версия могла бы звучать так: "И вот Ио, величайший из магистров, дерзнул ступить в град Создателя... и в награду за храбрость магистров, сотворил Создатель порождений тьмы, дабы стали они бичом их врагам".

Себастьян: Полагаешь, они не берут на себя ответственности за свои поступки?

Фенрис: Если и есть что-то, что магистры не берут, так это ответственность.

Себастьян: Говорят, порождения тьмы появились из-за тевинтерских магистров.

Фенрис: Верю.

Себастьян: Церковь утверждает, что их величайшим пороком была гордыня. И вот теперь они заразили весь мир.

Фенрис: Магистры бы сочли это интересной задачей — придумать новый порок, еще хуже прежних.

Хоук (в зависимости от характера):

-Да-да, магистры плохие, мы это уже поняли.

- Может, как-нибудь в другой раз, господа?

- Я знаю дамочек, которые охотно бы помогли им найти решение!

Фенрис – Мерриль
Фенрис: До сих пор не одержимая, как я погляжу.

Мерриль: Ну давай проверим. Из ума не выжила. В чудище не превратилась. Ни на кого не бросаюсь. Вероятно, со мной пока все в порядке!

Фенрис: Какое облегчение.

Мерриль: Выше нос, Фенрис! Все не так плохо!

Фенрис: Мы торчим в темной яме, полной тварей. Что же тут хорошего?

Мерриль: Здесь не идет дождь. И можно совсем не бояться медведей!

Фенрис: И мы еще доверяем тебе жизнь. Удивительно.

Мерриль: Да я знаю. Сама удивляюсь.

Варрик – Фенрис
Варрик: Везучий ты сукин сын, эльф.

Фенрис: Это ты насчет "алмазного ромба"? Опять?

Варрик: Никогда в жизни не видел, чтобы кто-нибудь так блефовал! Я думал, у тебя полная рука мелочи.

Фенрис: Я тоже так думал. Это ты заметил, что у меня четыре змеи.

Варрик: Вот! Говорю же, гребаный везунчик!

Варрик: Так что там у вас с Ривейняшкой, эльф? Что-то такое я слышал.

Фенрис: Не твое дело, гном.

Варрик: Ты поосторожнее. Такое впечатление, что у Изабеллы любая размолвка грозит перерасти в кровавое побоище.

Изабелла: В этом вся соль.

Фенрис: Гномья тюрьма?

Варрик: Гномы тюрем не строили, эльф. Это свалка. Они выбрасывали сюда что-нибудь и надеялись, что больше это не увидят.

Фенрис: Похоже, твоя кровь какая-то особенная, Хоук. Почему меня это не удивляет?

Фенрис: А вот это неожиданно. Я думал, гномы только пить умеют.

Хоук (если Варрик не в партии): Эх, нет здесь Варрика. Он бы тебе ответил...

Фенрис: Пьет, наверное.

Варрик: Эй, я бы попросил!

Фенрис: Ах да, еще врать. Прости за упущение.

Варрик: Вот так уже лучше.

Фенрис: Эти гномы явно чокнутые. Еще больше, чем Варрик.

Варрик: Эй, я все слышу!

Фенрис: Значит, Варрик, эта твоя "шпионская сеть"... У тебя ее нет, так? Ты все выдумал.

Варрик: Может быть. А может, у меня есть гвардия эльфов-бродяжек и они все шпионят.

Фенрис: Странный ты, волосатый коротышка.

Фенрис – Изабелла
Фенрис: Любопытную историю я о тебе слышал, Изабелла...

Изабелла: Да, да, все правда. Только козла приводить я не просила. А пожар нечаянно получился.

Фенрис: Я... кажется, это другая история.

Варрик: Так-так, об этом я хочу послушать.

Фенрис: Значит, эти рабы, которых ты освободила...

Изабелла: Опять двадцать пять.

Фенрис: Этот поступок совсем не в твоем духе.

Изабелла: Временное умопомрачение. Острый приступ нравственности. Моралитический припадок. Что с того? Я выздоровела.

Изабелла: Значит, когда мы вернемся в город, ты...?

Фенрис: Давай не при всех, пожалуйста.

Изабелла: Ой, он покраснел! Как мило!

Фенрис – Бетани (Страж)
Фенрис: Наверное, ты ненавидишь порождений тьмы, после того, что они сделали с твоим домом.

Бетани: Я иногда ощущаю ненависть, но она ни на кого не направлена. У Стражей это... глубже. И все же отпустить прошлое было трудно.

Фенрис: Но ты отпустила?

Бетани: Скажем так, работаю над этим.

Фенрис: Наверное, ты ненавидишь порождений тьмы, после того, что они сделали с твоим домом.

Бетани: Они же неразумны. Как можно их винить? Это как если бы Изабелла ненавидела погоду за то, что та отняла у нее корабль.

Фенрис: Интересное сравнение.

Бетани: Мне... понадобилось много времени, чтобы осознать это. Спасибо.

Изабелла: Дурацкая погода.

Звук
Сюда если не смотрится

24
Еще в блоге
Интересное на Gamer.ru

11 комментариев к «Наследие. Разговоры 2»

    Загружается
Чат